Vision

To help transition Japan to a peace promoting post-carbon country while enjoying every step of the process.
僕のビジョンは、祖国日本で、平和文化を育みポストカーボン(Post-Carbon) 社会を促進してゆく事です。
化石燃料や原子力に頼らず、他国の資源を取らない、
自給自足な国へのトランジションを実現させてゆきたいです。

Tuesday, October 16, 2012

Ecovillage Saihate (Kumamoto) 三角エコビレッジサイハテ(熊本県)


(日本語で)Rainbow Aso 2012の続き。。。

Continuation from the previous blog, Rainbow Aso 2012.


今回のレインボー阿蘇に招いてくれたのが、
三角エコビレッジサイハテ。
フェスが終わってから紹介してもらった。
モバイルカフェとともに阿蘇から三角へ!

The group that invited me to speak at the festival is called Ecovillage Saihate. I got to go for a short visit after the festival. Transported along the narrow roads of rural Japan with the mobile cafe.


エコビレッジサイハテは山の上にあって
海に浮かぶ島々を眺めている。
柑橘系の果樹園が放置状態で、
みかんは食べ放題。
柿はカラスに食われていた

DJとVJが立ち上げたエコビレッジの住民は
パーミー(パーマカルチャー実践者)や
タイル職人、台湾からの
グラフィックデザインナーなどが住んでた。

This is a fresh new ecovillage started up by a DJ and a VJ (Video Jocky). There are premies, a tile designer, a graphic designer, musicians, fun loving people living in the village at the moment. The property includes a citrus grove that is currently unmanaged but it was abundant with fruit, and the crows were hitting the non-astringent persimmons. 

色々面白いイベントを企画しているみたいで、
野菜が入場料のギブミーベジタブルって
いうイベントに最初は誘われていた。
皆が持ってきた野菜で
シェフが晩ご飯をつくったらしい。

The do a lot of creative events/parties here. Originally, I was invited to an event called "Give me vegetable", where attendees were asked to bring veggies as the entrance fee, and a chef cooked up the harvest for dinner. It was an event that attempted to bring old-school local farmers together with the groovy transplant artists.

施設はとっても充実していて、
様々なDIYプロジェクトに役立つ
道具がそろっている。
壊れた道具を分解して、
部品の再利用もしている。
そこにいれば何でも作れそうな感じ。

土地を買った時について来た物もあれば、
住民やビジターが持ってきた道具などがある。

The have an impressive collection of facilities and tools, much of which came with the property. Many unfinished projects lying around mainly because everybody was busy preparing for the Rainbow Aso festival which this ecovillage played a central role.



溶接機と未完成の家具
Welding machine and unfinished furniture


陶芸スタジオとジャンベ
Pottery studio and a jimbei
Beat inspired pottery


本格的な木工作業場
Woodworking studio


レコーディングスタジオ
Recording studio



ころがっていた未完成のロケットストーブ
いずれは美しいモザイクで飾られる。
An unfinished rocket stove,
soon to be covered with a beautiful mosaic.


大広間にはロケットストーブベンチがある。
上が畳になっていて和風感が漂う。
Trippy looking rocket stove tatami bench.


大きなスペースにはターンテーブルや
ドラムセット、大きなスピーカーがスタンバイ中。
The main hall is ready for a party anytime.
Two turn tables, drumset, and big speakers.



建物はミッキーのアートで飾られている。
Mikey's art decorates the structures.
She is a graphic designer visiting from Taiwan.


たまり場(カフェ?)の外には
The hangout spot/cafe


アースバッグのコンポストトイレと
アースオーブンが完成間近。
Work in progress earthbag compost toilet and cob oven


糞が畑に流れるように工夫された鶏小屋
The chicken coop designed so that the feces/nutrients washes into the garden

自由でDIYな感じが魅力的だった。
みんなで楽しみながら新しい生き方を
創作しようとしている感じ。

ビジョンは
「衣食住をみなおし、文化的循環型コミュニティーを創る」

It was a really nice place full of DIY culture.
Their vision is to become self-sufficient and develop a sustainable culture.



出発前は愉快な仲間と昼食。
左側がやたら盛り上がってる。

Final meal with the ecovillage residents.
I recommend a visit if you want to check out new-style Japanese alternative living.

おすすめスポットだよ。
東京の活動がなければ長期滞在したかった。

ホームページもcheck it out.
Their homepage:

No comments:

Post a Comment